为您提供入党申请书、读后感、检讨书、自我鉴定、思想汇报、自我评价、入党誓词、等各类知识经验文章供你学习参考。

研英翻译演练(7)

若水22 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
It is of interest to note that the US consumes more than one-half of the world's supply of energy,the continent of Asia only 1/20.
参考答案:

要点:that引导的句子是note的宾语从句。该宾语从句由两个子句构成,一个是the US consumes more than one-half of the world's supply of energy,另一个是the continent of Asia only 1/20。后一个子句是省略句,补全为(and)the continent of Asia(consumes)only 1/20 (of the world's supply of energy).翻译时应把省去的部分补全。of interest相当于interesting。

译文:值得注意的是,美国的能源消费量占世界的一半以上,而亚洲大陆能源消费只有世界消费量的1/20。
221381
领取福利

微信扫码领取福利

研英翻译演练(7)

微信扫码分享